რჩეული პროდუქცია

ჯაბა დიხამინჯია – მენტალური შაბლონები ჯაბა დიხამინჯია – მენტალური შაბლონები
20.00 GEL  
ხეთური მითები და ზღაპრები ხეთური მითები და ზღაპრები
15.00 GEL  
ხეთური დაკრძალვის რიტუალი ხეთური დაკრძალვის რიტუალი
20.00 GEL  
წმინდა აბოს წამება წმინდა აბოს წამება
20.00 GEL  
წამებაი წმიდისა შუშანიკისი, დედოფლისაი წამებაი წმიდისა შუშანიკისი, დედოფლისაი
20.00 GEL  
ცოტნე სამადაშვილი - ტრიტიკალეს სელექცია საქართველოში ცოტნე სამადაშვილი - ტრიტიკალეს სელექცია საქართველოში
20.00 GEL  
ქართული ხალხური პროზა 1 - ცხოველთა ეპოსი ქართული ხალხური პროზა 1 - ცხოველთა ეპოსი
25.00 GEL  
ქართულ-ებრაული სასაუბრო ქართულ-ებრაული სასაუბრო
არ არის გაყიდვაში
სულხან-საბა ორბელიანი - სიბრძნე სიცრუისა სულხან-საბა ორბელიანი - სიბრძნე სიცრუისა
18.00 GEL  
საქართველოში ველურად მოზარდი მხალეული მცენარეები და საკვები სოკოები საქართველოში ველურად მოზარდი მხალეული მცენარეები და საკვები სოკოები
0.00 GEL  
სალომე ცისკარიშვილი - მუზეუმის მართვის პრინციპები სალომე ცისკარიშვილი - მუზეუმის მართვის პრინციპები
20.00 GEL  
საბრალო დედაბრისასა - ქართული ხალხური ლექსი ინგლისურად საბრალო დედაბრისასა - ქართული ხალხური ლექსი ინგლისურად
5.00 GEL  
როგორ 4 - როგორ ვისწავლოთ მხატვრული ლიტერატურის კითხვა როგორ 4 - როგორ ვისწავლოთ მხატვრული ლიტერატურის კითხვა
5.00 GEL  
მაყვალა მარგველაშვილი - ქალაქი ჟინვალი მაყვალა მარგველაშვილი - ქალაქი ჟინვალი
20.00 GEL  
მანანა ჭირაქაძე - წერილები ჩემი სოროდან მანანა ჭირაქაძე - წერილები ჩემი სოროდან
14.50 GEL  
მაია ღამბაშიძე - ქართველურ ტომთა ეთნოგენეზისის საკითხები მაია ღამბაშიძე - ქართველურ ტომთა ეთნოგენეზისის საკითხები
11.50 GEL  
ზურაბ ბრაგვაძე - არქეოლოგია ზურაბ ბრაგვაძე - არქეოლოგია
25.00 GEL  
დავით ნაჭყებია - მორალური თვითგანვითარების საფუძვლები დავით ნაჭყებია - მორალური თვითგანვითარების საფუძვლები
0.00 GEL  
გიორგი V ბრწყინვალეს კანონები გიორგი V ბრწყინვალეს კანონები
8.00 GEL  
გივი ღამბაშიძე – ვახუშტი ბაგრატიონის საფლავის ადგილმდებარეობის შესახებ გივი ღამბაშიძე – ვახუშტი ბაგრატიონის საფლავის ადგილმდებარეობის შესახებ
არ არის გაყიდვაში
Теимураз Мурджири - Горнорудное производство в Древней Грузий Теимураз Мурджири - Горнорудное производство в Древней Грузий
30.00 GEL
25.00 GEL  
Нозадзе Нана - Лексика хурритского языка Нозадзе Нана - Лексика хурритского языка
130.00 GEL  
Иакоб Гогебашвили - Сила Колыбельной Иакоб Гогебашвили - Сила Колыбельной
4.00 GEL  
Sulkhan-Saba Orbeliani - The Wisdom and the Lies Sulkhan-Saba Orbeliani - The Wisdom and the Lies
25.00 GEL  
MAKOTO–ს წადი, ითევზავე MAKOTO–ს წადი, ითევზავე
15.00 GEL  
MAKOTO–ს გეოგრაფიული ლოტო MAKOTO–ს გეოგრაფიული ლოტო
20.00 GEL  
MAKOTO-ს საგზაო ლოტო MAKOTO-ს საგზაო ლოტო
20.00 GEL  
MAKOTO-ს კადეშის ომი MAKOTO-ს კადეშის ომი
20.00 GEL  
MAKOTO-ს ვინ ხარ შენ? MAKOTO-ს ვინ ხარ შენ?
40.00 GEL
35.00 GEL  
ჯიბრან ხალილ ჯიბრანი - რჩეული ნაწერები ჯიბრან ხალილ ჯიბრანი - რჩეული ნაწერები
15.00 GEL  
ჯიბრან ხალილ ჯიბრანი – წინასწარმეტყველი ჯიბრან ხალილ ჯიბრანი – წინასწარმეტყველი
15.00 GEL  
 
 
 
Google PageRank Checker
 
 

ჯიბრან ხალილ ჯიბრანი, ამინ არ-რეიჰანი - მცირე პროზა, ესეისტიკა

  •  
  •  
ფასი: 15.00 GEL
შეფასება: 5 დან 0 ვარსკვლავი!0 გამოხმაურება

რაოდენობა: დაამატე კალათაში

ქართული აკადემიური წიგნი, თბილისი 2015, 232 გვ.

ISBN : 978-9941-9371-4-9

არაბულიდან თარგმნეს: დარეჯან გარდავაძემ, ნინო დოლიძემ, იზოლდა გრძელიძემ, ინგა ზურაბიშვილმა, ნინო სურმავამ

 

აღმოსავლეთსა და დასავლეთს შორის ბედნიერების ძიებაში მაჰჯარის (ამერიკაში სირიულ-ლიბანური ემიგრაციის) ტრანსკულტურული სკოლის ლიტერატურა, მიუხედავად იმისა, რომ იქმნებოდა არაბული რეგიონის გარეთ (მრავალმა ქრისტიანულმა ოჯახმა იძულებით დატოვა ოსმალეთის პერიოდის სირია მე-19ს-ის მეორე ნახევარში იქ შექმნილი უმძიმესი სოციალ-პოლიტიკური ვითარების გამო. მიგრაცია ძირითადად ხდებოდა რამდენიმე მიმართულებით: ეგვიპტეში, საფრანგეთში, ინგლისში, ბრაზილიასა და ამერიკაში), რეალურად იყო მე-20 საუკუნის დასაწყისის ნაჰდას (აღორძინების) არაბული მოძრაობის განუყოფელი და ძალიან მნიშვნელოვანი ნაწილი, რადგან ის იყო როგორც არაბული კულტურის მოდერნიზაციის ერთ-ერთი ძლიერი კატალიზატორი, ასევე დასავლური ღირებულებების აღმოსავლურ კულტურასთან პოზიტიური კუთხით სინთეზის ინიციატორი. მარონიტმა არაბებმა შეძლეს ცხოვრების მოძველებული, ტრადიციული წესებიდან ახალ, თანამედროვე მოდელზე შედარებით უმტკივნეულოდ გადასვლა და რაც ყველაზე მთავარია, უდიდესია მათი ღვაწლი მე-20 საუკუნის დასაწყისში დასავლეთისთვის (ამერიკისა და ევროპისთვის) მუსლიმური ახლო აღმოსავლეთის არაბებისა და ისლამის პრინციპების ჭეშმარიტი სახით წარდგენასა და გაცნობაში, რისთვისაც საყოველთაო მადლობა და აღიარება დაიმსახურეს მთელი პროგრესული მსოფლიოს, უპირველეს ყოვლისა კი, მუსლიმთა მხრიდან.1 ამ მისიის განხორციელება მაჰჯარის სკოლამ თავისი ორენოვნებით შეძლო (ამ სკოლის ბევრი წარმომადგენელი ჯერ ლიბანში მისიონერულ სკოლებში დაწყებული განათლებით და შემდეგ, დასავლეთში იძულებითი ემიგრაციის პირობებში, უცხო ენობრივ გარემოში მათი სრული ადაპტირებით ორენოვან ავტორად ჩამოყალიბდა). ამ მწერლებმა თავიანთი ბილინგვურობით მიაღწიეს თარგმანის პროცესის უმაღლეს საფეხურს და მის ყველაზე ცოცხალ ფორმას – შეძლეს მათი მასაზრდოებელი კულტურული ფასეულობების ინტერპრეტაცია და ინტელექტუალური და ლიტერატურული ღირებულებების უდანაკარგოდ გადატანა ერთი ენობრივი სისტემიდან 1 ალ-ჰასან იბნ ტალალი, ქრისტიანობა არაბულ სამყაროში. თბილისი, 2009.

(წინასიტყვაობა ქართული გამოცემისთვის).

მეორეში.1 შეიძლება ითქვას, რომ ეს მწერლები თავიანთ ინგლისურად დაწერილ და ამერიკაში გამოცემულ ნაწარმოებებში უშუალოდ `პირველწყაროდან~ არიან თარგმნილნი თავიანთ მიერვე, ეს კი სათარგმნი ენისა და თარგმანის ენას შორის არსებული ე.წ. `ტექსტთაშორისი~ საფეხურის მათ მიერ სავსებით წარმატებით გადალახვის მაჩვენებელია. მეცნიერები, რომლებიც იკვლევენ მე-19 ს-ის ბოლო - მე-20 ს-ის განმავლობაში არაბულ სამყაროში მიმდინარე მოდერნიზაციის პროცესს, უპირისპირდებიან იმ იდეას, რომ `ნაჰდა~ არის პროცესი, რომელიც დროის გარკვეულ მონაკვეთში უნდა დასრულდეს. როდესაც განიხილავენ ნაჰდას და იმ საკითხს, თუ რა არის `იმპორტირებული~ და რა არის `თვითმყოფადი~ არაბული კულტურისთვის, მათ მიაჩნიათ, რომ ამ კვლევის ისტორიის მთავარი ფუნქცია არის ის, რომ აჩვენოს უწყვეტობა ამ მოდერნიზაციის პროცესისა.2 პროცესის უწყვეტ რეჟიმში გადაყვანაში კი მაჰჯარის სკოლასა და მის ფარგლებში შექმნილ ლიტერატურას განუზომლად დიდი როლი აქვს.

ამ კრებულში თავმოყრილი მცირე პროზისა და ესეისტიკის ნიმუშები მაჰჯარის სკოლის ორი გამორჩეული ლიდერის – ამინ არ-რეიჰანისა (1876–1940) და ჯიბრან ხალილ ჯიბრანის (1883– 1931) არაბულენოვანი მემკვიდრეობიდან არის შერჩეული. ჯიბრანისა და რეიჰანის აღიარება არა მხოლოდ ლიბანში და მათ არაბულ სამშობლოში, არამედ ამერიკაშიც მოხდა, მათი სახელები შესულია ამერიკულ დიდ ენციკლოპედიებში. მათი თხზულებები თარგმნილია მსოფლიოს მრავალ ენაზე. გვინდა, ქართველ მკითხველსაც ჰქონდეს საშუალება, გაიცნოს და იკითხოს ისინი მშობლიურ ენაზე.